《孟子》第一节战国鲁 · 孟子及其弟子
- mèng孟zǐ子yuē曰::““bó伯yí夷,,mù目bù不shì视è恶sè色,,ěr耳bù不tīng听è恶shēng声。。fēi非qí其jūn君bú不shì事,,fēi非qí其mín民bù不shǐ使。。zhì治zé则jìn进,,luàn乱zé则tuì退。。héng横zhèng政zhī之suǒ所chū出,,héng横mín民zhī之suǒ所zhǐ止,,bù不rěn忍jū居yě也。。sī思yǔ与xiāng乡rén人chù处,,rú如yǐ以cháo朝yī衣cháo朝guàn冠zuò坐yú于tú涂tàn炭yě也。。dāng当zhòu纣zhī之shí时,,jū居běi北hǎi海zhī之bīn滨,,yǐ以dài待tiān天xià下zhī之qīng清yě也。。gù故wén闻bó伯yí夷zhī之fēng风zhě者,,wán顽fū夫lián廉,,nuò懦fū夫yǒu有lì立zhì志。。
- yī伊yǐn尹yuē曰::‘‘hé何shì事fēi非jūn君??hé何shǐ使fēi非mín民??’’zhì治yì亦jìn进,,luàn乱yì亦jìn进。。yuē曰::‘‘tiān天zhī之shēng生sī斯mín民yě也,,shǐ使xiān先zhī知jué觉hòu后zhī知,,shǐ使xiān先jué觉jué觉hòu后jué觉。。yú予,,tiān天mín民zhī之xiān先jué觉zhě者yě也;;yú予jiāng将yǐ以cǐ此dào道jué觉cǐ此mín民yě也。。’’sī思tiān天xià下zhī之mín民pǐ匹fū夫pǐ匹fù妇yǒu有bù不yǔ与bèi被yáo尧shùn舜zhī之zé泽zhě者,,ruò若jǐ己tuī推ér而nà内zhī之gōu沟zhōng中,,qí其zì自rèn任yǐ以tiān天xià下zhī之zhòng重yě也。。
- liǔ柳xià下huì惠,,bù不xiū羞wū污jūn君,,bù不cí辞xiǎo小guān官。。jìn进bù不yǐn隐xián贤,,bì必yǐ以qí其dào道。。yí遗yì佚ér而bú不yuàn怨,,è厄qióng穷ér而bù不mǐn悯。。yǔ与xiāng乡rén人chǔ处,,yóu由yóu由rán然bù不rěn忍qù去yě也。。‘‘ěr尔wéi为ěr尔,,wǒ我wéi为wǒ我,,suī虽tǎn袒xī裼luǒ裸chéng裎yú于wǒ我cè侧,,ěr尔yān焉néng能měi浼wǒ我zāi哉??’’gù故wén闻liǔ柳xià下huì惠zhī之fēng风zhě者,,bǐ鄙fū夫kuān宽,,báo薄fū夫dūn敦。。
- kǒng孔zǐ子zhī之qù去qí齐,,jiē接xī淅ér而xíng行;;qù去lǔ鲁,,yuē曰::‘‘chí迟chí迟wú吾xíng行yě也。。’’qù去fù父mǔ母guó国zhī之dào道yě也。。kě可yǐ以sù速ér而sù速,,kě可yǐ以jiǔ久ér而jiǔ久,,kě可yǐ以chǔ处ér而chǔ处,,kě可yǐ以shì仕ér而shì仕,,kǒng孔zǐ子yě也。。””
- mèng孟zǐ子yuē曰::““bó伯yí夷,,shèng圣zhī之qīng清zhě者yě也;;yī伊yǐn尹,,shèng圣zhī之rèn任zhě者yě也;;liǔ柳xià下huì惠,,shèng圣zhī之hé和zhě者yě也;;kǒng孔zǐ子,,shèng圣zhī之shí时zhě者yě也。。kǒng孔zǐ子zhī之wèi谓jí集dà大chéng成。。jí集dà大chéng成yě也zhě者,,jīn金shēng声ér而yù玉zhèn振zhī之yě也。。jīn金shēng声yě也zhě者,,shǐ始tiáo条lǐ理yě也;;yù玉zhèn振zhī之yě也zhě者,,zhōng终tiáo条lǐ理yě也。。shǐ始tiáo条lǐ理zhě者,,zhì智zhī之shì事yě也;;zhōng终tiáo条lǐ理zhě者,,shèng圣zhī之shì事yě也。。zhì智,,pì譬zé则qiǎo巧yě也;;shèng圣,,pì譬zé则lì力yě也。。yóu由shè射yú于bǎi百bù步zhī之wài外yě也,,qí其zhì至,,ěr尔lì力yě也;;qí其zhōng中,,fēi非ěr尔lì力yě也。。””
注释
(1)横:(héng)假借为“犷”。《孟子·滕文公下》:“处士横议,以待我以横逆,横政之所出,横民之所止。”《荀子·修身》:“横行天下。”扬雄《长杨赋》:“东夷横畔。”《汉书·彭宠传》注:“以威力相胁曰横。”这里用为横暴,放纵之意。
(2)污:(wū)《孟子·公孙丑上》:“智足以知圣人,汙不至阿其所好。”这里用为贪官污吏的污之意。
(3)佚:《公羊传·成公二年》:“其佚获奈何?”《荀子·宥坐》:“身不佚者志不广。”这里用为遗弃之意。
(4)接:《礼记·曲礼上》:“由客之左,接下承弣。”郑玄注:“接下,接客手下也。”《荀子"大略》:“先事虑事谓之接,接则事优成。”《史记·平准书》:“汉兴,接秦之敝。”《字汇·手部》:“接,承也。”这里用为承受之意。
(5)淅:欧阳修《秋声赋》:“初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃。”这里用为形容轻微的风声和雨、雪、落叶的声音之意。(6)由:通“犹”。
译文
孟子说:“伯夷这个人,眼睛不看丑恶的色彩,耳朵不听丑恶的声音。不是他理想的君主,不侍奉;不是他信任的民众,不役使。国家有治就积极进取,国家混乱他就退避隐居。横暴放纵的政事出现的地方,横暴放纵的民众居住的地方,他都不能忍受在那里居住。想象着和乡下人相处,就象穿戴着上朝的衣帽坐在污泥炭灰之中一样。在商纣王的时候,他住在北海之滨,以等待天下能够清明。所以,听到伯夷这种风范的,痞顽的人也会变得清廉,懦弱的人也会树立志向。 “伊尹说:‘为何侍奉不理想的君主呢?为何役使不信任的民众呢?’国家有治积极进取,国家混乱也积极进取,他又说:‘上天生育这些民众,使先明理的人启发后明理的人,使先觉悟的人启发后觉悟的人。我,是上天生育这些民众中先觉悟的人,我要用这个尧、舜之道来启发上天所生的民众。’想那天下的百姓,一个个男子和女子如果有没受到尧、舜之道恩惠的,就好象是自己将他们推进水沟中一样。伊尹就是这样自愿把天下的重担挑在肩头的。 “柳下惠并不觉得侍奉贪官污吏是耻辱,不会因官职小而觉得卑贱;他进职不隐藏自己的才干,必定要按自己的主张行事;被冷落遗忘而隐逸也不怨恨,处于困窘之境也不自我怜悯。与乡里的农民相处,很随便地而不忍心离开。所以他说:‘你是你,我是我,即使有美女一丝不挂赤裸裸站在我身边,又怎么能迷惑沾染我呢?’所以听说柳下惠风范的人,狭隘的人变得宽容,刻薄的人变得厚道。 “孔子离开齐国,承受着风霜雪雨就走了;离开鲁国时,说:‘我们慢慢地走吧,这是离开父母之国的道理。’可以快速就快速,可以延缓就延缓,可以住下就住下,可以出仕任职就出仕任职,这就是孔子的行为方式。” 孟子说:“伯夷这个人,是圣贤中清高的人;伊尹这个人,是圣贤中有责任感的人;柳下惠这个人,是圣贤中能和同于人的人;孔子这个人,是圣贤中能够因时而变的人。孔子可说是集大成的人。所谓集大成者,就好比演奏音乐时敲击金钟而玉磐也有振动一样。所谓的金声,是节奏旋律的开始;所谓玉振,是节奏旋律的终结。所谓节奏旋律的开始,是智的体现;所谓节奏旋律的终结,是圣的体现。所谓智,就好比技能;所谓圣,就好比力量。这就象射箭于百步之外,箭能到达,是你的力量;箭能射中,就不是你的力量了。”