《孟子》第九节战国鲁 · 孟子及其弟子
- mèng孟zǐ子yuē曰::““jié桀zhòu纣zhī之shī失tiān天xià下yě也,,shī失qí其mín民yě也;;shī失qí其mín民zhě者,,shī失qí其xīn心yě也。。dé得tiān天xià下yǒu有dào道::dé得qí其mín民,,sī斯dé得tiān天xià下yǐ矣;;dé得qí其mín民yǒu有dào道::dé得qí其xīn心,,sī斯dé得mín民yǐ矣;;dé得qí其xīn心yǒu有dào道::suǒ所yù欲yǔ与zhī之jù聚zhī之,,suǒ所wù恶wù勿shī施ěr尔yě也。。
- mín民zhī之guī归rén仁yě也,,yóu犹shuǐ水zhī之jiù就xià下、、shòu兽zhī之zǒu走kuàng圹yě也。。gù故wèi为yuān渊qū驱yú鱼zhě者,,tǎ獭yě也;;wèi为cóng丛qū驱què爵zhě者,,zhān鹯yě也;;wèi为tāng汤wǔ武qū驱mín民zhě者,,jié桀yǔ与zhòu纣yě也。。jīn今tiān天xià下zhī之jūn君yǒu有hào好rén仁zhě者,,zé则zhū诸hóu侯jiē皆wèi为zhī之qū驱yǐ矣。。suī虽yù欲wú无wáng王,,bù不kě可dé得yǐ已。。
- jīn今zhī之yù欲wàng王zhě者,,yóu犹qī七nián年zhī之bìng病qiú求sān三nián年zhī之ài艾yě也。。gǒu苟wéi为bú不xù畜,,zhōng终shēn身bù不dé得。。gǒu苟bù不zhì志yú于rén仁,,zhōng终shēn身yōu忧rǔ辱,,yǐ以xiàn陷yú于sǐ死wáng亡。。《shī诗》yún云::‘‘qí其hé何néng能shū淑,,zài载xū胥jí及nì溺’’,,cǐ此zhī之wèi谓yě也。。””
注释
(1)圹:通“ 旷”。《庄子·应帝王》:“以处圹埌之野。”《荀子·礼论》:“故圹垅,其貌象室屋也。”这里用为旷野之意。
(2)爵:通“雀”。这里用指为飞禽之意。
(3)鹯(鸇):(zhān)这里用指为鹞、鹰一类猛禽。
(4)艾:即艾蒿。一种菊科的多年生草本植物,叶制成艾绒,供针灸用。《诗·王风·采葛》:“彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。”《说文》:“艾,冰台也。”《博物志》:“削冰令圆举以向日,干艾于后,承其景则得火,故曰冰台。”这里用为药物之意。
(5)淑:假借为“俶”。《诗·周南·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”《诗·王风·中谷有蓷》:“遇人之不淑矣。”《诗·曹风·鳲鸠》:“淑人君子。”《诗"小雅"鼓钟》:“淑人君子,怀允不忘。”《尔雅》:“淑,善也。”《荀子·劝学》:“淑人君子,其仪一兮。”《楚辞·招魂》:“九侯淑女。”这里用为善良、美好之意。
(6)载:《易·小畜·上九》:“既雨既处,尚德载;妇贞,厉。”《书·皋陶谟》:“亦言其人有德,乃言曰:载采采。”孔传:“载,行;采,事也。”孔颖达疏:“载者,运行之义,故为行也,此谓荐举人者,称其人有德,欲使在上用之,必须言其所行之事。”《周礼·春官·大宗伯》:“大宾客,则摄而载果。”郑玄注:“载,为也;果,读为裸,代王裸宾客以鬯,君无酌臣之礼。言为者,摄酌献耳。”《管子·形势》:“虎豹得幽而威可载也。”尹知章注:“载,行也。”《小尔雅·广言》:“载,行也。”这里用为施行之意。
(7)胥:《诗"小雅"桑扈》:“君子乐胥,受天之祜。”《诗·大雅·公刘》:“于胥斯原,既庶既繁。”《管子·大匡》:“将胥有所定也。”《孟子·梁惠王下》:“爰及姜女,聿来胥宇。”《孟子·万章上》:“帝将胥天下而迁之焉。”《荀子·大略》:“故《春秋》善胥命,而《诗》非屡盟。”《史记·廉颇蔺相如传》:“胥后令。”这里用为观察、考察之意。
(8)及:《孟子·公孙丑下》:“子为长者虑,而不及子思。”《战囯策·齐策》:“徐公何能及君也?”韩愈《师说》:“郯子之徒,其贤不及孔子。”这里用为比得上,能与…相比之意。
(9)溺:《诗·大雅·桑柔》:“其何能淑,载胥及溺。”《庄子·齐物论》:“其溺之所为之,不可使复之也;其厌也如缄,以言其老洫也。”宋欧阳修《伶官传·序》:“困于所溺。”《正字通·水部》:“溺,凡人情沈湎不反亦曰溺。”这里用为沉湎,无节制之意。
译文
孟子说:“夏桀、商纣之所以失去天下,是因为失去了百姓;他们之所以失去百姓,是因为失去了民心。取得天下是有一定的道路的,得到百姓,就会得到天下;得到百姓也是有一定的道路的,得到人民的心,就会得到人民的拥护。得到人民的心也是有一定的道路的,人民所想要的就要给他们,并使他们有一定的聚集,人民所厌恶的就不要强加给他们,不过如此罢了。人民之归向于仁爱,就象水向低处流,野兽喜欢跑在旷野一样。所以,替深渊把鱼驱赶来的,是水獭;替森林把鸟儿驱赶来的,是鹞、鹰;替汤王和武王把百姓驱赶来的,是夏桀和商纣王。现今天下若有施行爱民政策的国君,那么凶暴的诸侯们就会替他驱赶百姓。即使他不想称王天下,也会身不由己。而当前一些希望统一天下的人,就好象生了七年的病企图用三年的陈艾来医治一样。假如不积蓄民心,一辈子也得不到天下。如果不立志于仁爱,就会一辈子忧患受辱,以至陷入死亡的境地。《诗经》上说:‘怎么样才能美好而善良呢?施行着而观察比得上无节制。’说的正是这个道理。”