《孟子》第四节战国鲁 · 孟子及其弟子
- qí齐xuān宣wáng王jiàn见mèng孟zǐ子yú于xuě雪gōng宫。。wáng王yuē曰::““xián贤zhě者yì亦yǒu有cǐ此lè乐hū乎??””
- mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““yǒu有。。rén人bù不dé得,,zé则fēi非qí其shàng上yǐ矣。。bù不dé得ér而fēi非qí其shàng上zhě者,,fēi非yě也;;wéi为mín民shàng上ér而bù不yǔ与mín民tóng同lè乐zhě者,,yì亦fēi非yě也。。lè乐mín民zhī之lè乐zhě者,,mín民yì亦lè乐qí其lè乐;;yōu忧mín民zhī之yōu忧zhě者,,mín民yì亦yōu忧qí其yōu忧。。lè乐yǐ以tiān天xià下,,yōu忧yǐ以tiān天xià下,,rán然ér而bù不wáng王zhě者,,wèi未zhī之yǒu有yě也。。xī昔zhě者qí齐jǐng景gōng公wèn问yú于yàn晏zǐ子yuē曰::‘‘wú吾yù欲guān观yú于zhuǎn转fù附、、cháo朝wǔ儛,,zūn遵hǎi海ér而nán南,,fàng放yú于láng琅yé邪。。wú吾hé何xiū修ér而kě可yǐ以bǐ比yú于xiān先wáng王guān观yě也??’’yàn晏zǐ子duì对yuē曰::‘‘shàn善zāi哉wèn问yě也!!tiān天zǐ子shì适zhū诸hóu侯yuē曰xún巡shòu狩。。xún巡shòu狩zhě者,,xún巡suǒ所shǒu守yě也;;zhū诸hóu侯cháo朝yú于tiān天zǐ子yuē曰shù述zhí职,。shù述zhí职zhě者,,shù述suǒ所zhí职yě也。。wú无fēi非shì事zhě者。。chūn春shěng省gēng耕ér而bǔ补bù不zú足,,qiū秋xǐng省liǎn敛ér而zhù助bù不jǐ给。。xià夏yàn谚yuē曰::““wú吾wáng王bù不yóu游,,wú吾hé何yǐ以xiū休??wú吾wáng王bù不yù豫,,wú吾hé何yǐ以zhù助??yī一yóu游yī一yù豫,,wéi为zhū诸hóu侯dù度。。””jīn今yě也bù不rán然::shī师xíng行ér而liáng粮shí食,,jī饥zhě者fú弗shí食,,láo劳zhě者fú弗xī息。。juàn睊juàn睊xū胥chán谗,,mín民nǎi乃zuò作tè慝。。fāng方mìng命nüè虐mín民,,yǐn饮shí食ruò若liú流。。liú流lián连huāng荒wáng亡,,wéi为zhū诸hóu侯yōu忧。。cóng从liú流xià下ér而wàng忘fǎn反wèi谓zhī之liú流,,cóng从liú流shàng上ér而wàng忘fǎn反wèi谓zhī之lián连,,cóng从shòu兽wú无yàn厌wèi谓zhī之huāng荒,,lè乐jiǔ酒wú无yàn厌wèi谓zhī之wáng亡。。xiān先wáng王wú无liú流lián连zhī之lè乐,,huāng荒wáng亡zhī之xíng行。。wéi惟jūn君suǒ所xíng行yě也。。’’jǐng景gōng公yuè悦,,dà大jiè戒yú于guó国,,chū出shè舍yú于jiāo郊。。yú于shì是shǐ始xìng兴fā发bǔ补bù不zú足。。zhào召dà大shī师yuē曰::‘‘wèi为wǒ我zuò作jūn君chén臣xiāng相yuè说zhī之yuè乐!!’’gài盖《《zhēng徵zhāo招》》、、《《jiǎo角zhāo招》》shì是yě也。。qí其shī诗yuē曰::‘‘xù畜jūn君hé何yóu尤??’’xù畜jūn君zhě者,,hào好jūn君yě也。。””
注释
(1)雪宫:齐宣王的离宫(古代帝王在正宫以外临时居住的宫室,相当于当今的别墅之类)。
(2)非:动词,认为......非,即非难,埋怨。
(3)非:不对,错误。
(4)齐景公:春秋时代齐国国君,公元前547年至前490年在位。
(5)晏子:春秋时齐国贤相,名婴,《晏子春秋》一书记载了他的事迹和学说。
(6)转附、朝舞:均为山名
(7)琅邪:山名,在今山东省诸城东南。
(8)豫:义同“游”。
(9)睊睊:因愤恨侧目而视的样子;
(10)胥:皆,都;谗:毁谤,说坏话。慝:恶。
(11)方命:违反命令。方,反,违反。
(12)大戒:充分的准备。(13)大师:读为“太师”,古代的乐官。
(14)《徴招》、《角招》:与角是古代五音(宫、商、角、徴、羽)中的两个,招同“韶”,乐曲名。
(15)畜(xù):爱好,喜爱。尤:错误,过失。
译文
齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?” 孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;可是作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以百姓的快乐为快乐,百姓也会以国君的快乐为快乐。国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的有愁为忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能这样还不能够使天下归服,是没有过的。 “从前齐景公问晏子说:‘我想到转附、朝舞两座山去观光游览,然后沿着海岸向南行,一直到琅邪。我该怎样做才能够和古代圣贤君王的巡游相比呢?’ “晏子回答说:‘问得好呀!天子到诸侯国家去叫做巡狩。巡狩就是巡视各诸侯所守疆土的意思。诸侯去朝见天子叫述职。述职就是报告在他职责内的工作的意思。没有不和工作有关系的。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助。夏朝的谚语说:“我王不出来游历,我怎么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。”现在可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。饥饿的人得不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。大家侧目而视,怨声载道,违法乱记的事情也就做出来了。这种出游违背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一样浪费。真是流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;打猎不知厌倦叫做荒;嗜酒不加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。至于大王您的行为,只有您自己选择了。’ “齐景公听了晏子的话非常高兴,先在都城内作了充分的准备,然后驻扎在郊外,打开仓库赈济贫困的人。又召集乐官说:‘给我创作一些君臣同乐的乐曲!’这就是《徴招》、《角招》。其中的歌词说:‘畜君有什么不对呢?’‘畜君’,就是热爱国君的意思。”